Translation of "appena avuto un" in English


How to use "appena avuto un" in sentences:

Mia moglie ha appena avuto un bambino.
My wife just had a baby.
Non avrei mai detto che ha appena avuto un figlio.
It's hard to believe you just had a baby.
No, ma vorrei sapere come fa un vecchio, zoppo, perché ha appena avuto un ictus, a raggiungere quella porta in 15 secondi.
No, but I'd like to know if an old man who drags one foot cos he had a stroke can get from his bedroom to his front door in 15 seconds.
Mio fratello ha appena avuto un gravissimo incidente.
My brother was just in a serious accident. I...
Ho appena avuto un'idea che senza dubbio mi avrà inviato il Cielo!
An idea has just dropped into my mind, surely from heaven itself.
Ho appena avuto un'esperienza simile con la mia ultima ragazza, ed è stato un disastro.
Well, I just had an experience like that with my last girlfriend, and it was a disaster.
L'Europa ha appena avuto un annata molto simile alla nostra di quelli in cui si dice che la natura sta impazzendo
Europe has just had a year very similar to the one we've had where they say nature's been going crazy.
Ho appena avuto un terribile pensiero.
I just had a horrible thought.
Che strano, ho appena avuto un sogno e c'era lui.
That's so weird. I was just having a dream about him.
Abbiamo appena avuto un indizio da una telecamera per il traffico a Hollywood.
We just got a hit off a traffic camera in Hollywood.
Ho appena avuto un colloquio con la tua ex.
Just had a moment with your ex.
Voglio dire, ho appena avuto un figlio e l'ho promesso a Marie.
I mean, I just had a kid, a baby boy, and I promised Marie...
E anche se ho appena avuto un'ondata di ansia salirò su quel palco e farò della bella musica per un mondo triste.
And even though I just got a tidal wave of nerves...... I'm going up on that stage...
E abbiamo appena avuto un momento di incredibile spirito di squadra colpendo gli altri tizi in faccia.
And we just had an incredible, team-unifying moment... by punching other guys in the face.
Gia', non so perche', Dick, ma... ho appena avuto un'erezione.
Yeah, I don't know why, Dick, but I just got an erection.
Che butto, ho appena avuto un ricordo.
Funny, I just had a memory.
Signora Presidente, potremmo aver appena avuto un colpo di fortuna.
Madam President, we may have just caught a lucky break.
Sarah, Sarah, tu e Casey dovete andarvene da li', subito... ho appena avuto un flash, un flash su qualcosa, penso fosse Fulcrum, era qualcosa che ho preso da quel pc, ok?
You and Casey have to get out of that cul-de-sac immediately. I just flashed on something. I think it was Fulcrum, something I uploaded off the computer.
Ho appena avuto un'epifania... da solo.
I just had an epiphany. All by myself.
Noi... abbiamo appena avuto un bambino, e stamattina c'e' stata un po' di agitazione.
We just had a new baby. Things were a little hectic this morning.
No, ho appena avuto un bambino.
No, I just had a baby.
Hai appena avuto un figlio, vero?
You just had a baby, didn't you?
Sono lo specialista di turno per la sua squadra codice 77 e lei ha appena avuto un'emergenza.
I'm an on-call specialist on your code 77 team, and you had an emergency.
Abbiamo appena avuto un ospite indesiderato alla tenuta Queen.
Thank you. We just had an uninvited guest in the Queen mansion.
Penso di aver appena avuto un lieve infarto.
I think I just had a minor heart attack.
Credo di aver appena avuto un'allucinazione di un unicorno.
I think I just hallucinated a unicorn. Hmm.
Ma hai appena avuto un grosso spavento per la salute e forse non sei nel miglior stato mentale per fare scelte di vita.
But you just had this big health scare, And you're probably not in the best frame of mind. To make life decisions.
Ho appena avuto un pensiero su un pensiero.
I just had a thought about a thought.
Mia madre ha appena avuto un infarto.
My mom's just had a heart attack.
Ho appena avuto un momento alla House.
I just had a House moment.
La moglie di quel sergente ha appena avuto un bambino.
The Sergeant over there's wife just had a baby.
Ho appena avuto un flash, stanno manipolando Casey.
I just flashed. Casey is being played.
Sam ha appena avuto un'idea per il mio nuovo libro di cucina...
You love what? Sam just came up with the idea for my next cookbook...
Sua moglie ha appena avuto un bambino.
Your wife had just had a new baby.
Ho appena avuto un colloquio di lavoro.
I got a job interview today.
Gia'. Kelly ha appena avuto un bambino e... Era da tanto che non ci vedevamo
Uh, yeah, Kelly just had a baby, and we haven't seen each other for a while, so we were hoping...
E ho appena avuto un'altra idea.
And I just had another idea.
Per una donna che ha appena avuto un bambino, ha una figlia adolescente incinta e un figlio in Iraq, direi che non e' poi cosi' male.
For a woman who's just had a baby, has a pregnant teen daughter and a son in Iraq, I'd say not half bad.
Ho appena avuto un'interessante conversazione con Nate.
I just had an interesting conversation with Nate.
Ho appena avuto un'illuminazione sull'indagine e tu vuoi che stia seduto in una stanza a raccontare storie come un bambino.
I just had a breakthrough regarding the investigation, and you want me to sit in a room and tell stories like a child.
Oh, tesoro, ho appena avuto un'esperienza infernale alla posta.
Oh, honey, I just had a hellish experience at the post office.
Ho... ho appena avuto un incubo terribile.
I just had the worst nightmare.
Ho appena avuto un'interessante conversazione con Ed Pegram al bagno.
I just had an interesting conversation with Ed Pegram in the men's room.
Avevamo appena avuto un colpo di stato, ed i soldati erano pervasivi nella nostra società.
We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society.
Penso che chiunque abbia appena avuto un figlio potrebbe condividere le parole di questa madre.
I think anyone who's recently been a parent can sympathize with this mother.
All'epoca della telefonata avevo appena avuto un bambino e completato con successo il management buyout dell'azienda in cui lavoravo, e l'ultima cosa che volevo era tornare in Italia per fare il giro delle prigioni di massima sicurezza.
At the time of the phone call I just had a baby, I successfully completed a management buyout to the company I was working with, and the last thing I wanted to do was to go back home and touring the high-security prisons.
1.2744319438934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?